Сервис бесплатных рассылок о Германии
 







 




Отделяемые и неотделяемые приставки.Урок 57

Учим немецкий вместе. Урок 57

 

Hallo alle zusammen!

Давайте сначала составим к следующим словам вопросы и затем ответим на них, итак:

 

А теперь давайте посмотрим, как Вы сделали домашнее задание с прошлого урока:

 

Давайте теперь вспомним и поизменяем неопределенный артикль:

Отделяемые и неотделяемые приставки

Ich sehe Karin. — Я вижу Карин (sehen).
Sie sieht gut aus. — Она хорошо выглядит (aussehen).
Sie sehen gut aus! Вы хорошо выглядите!

У немецких глаголов, как и у русских, бывают приставки. Но вы заметили, конечно, некоторую странность. Еще примеры:

1. stellen (ставить): Er stellt das Glas auf den Tisch. — Он ставит стакан на стол.
2. anstellen (включать): Er stellt das Radio an und hört Musik. — Он включает радио и слушает музыку.
3. bestellen (заказывать): Er bestellt das Taxi. — Он заказывает такси.

В первом случае никакой приставки нет. Во втором случае есть приставка an-. Она ударная (на нее падает ударение). Ударные приставки в немецком языке являются отделяемыми: они могут отделиться от глагола и уйти на конец предложения (или на конец того куска предложения, который относится к данному глаголу). Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В третьем случае — безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу. Сравните, например, два глагола: anrufen (звонить по телефону) — с ударной (отделяемой) приставкой an- — и besprechen (обсуждать) — с безударной (неотделяемой) приставкой be-:

Rufen Sie Herrn Fischer an! — Позвоните господину Фишеру!
Besprechen Sie bitte dieses Problem auch! — Обсудите, пожалуйста, эту проблему тоже!

Как видите, если глагол с ударной (отделяемой) приставкой является в предложении первым (или единственным) глаголом и, соответственно, стоит в какой-либо личной форме (позвоню, позвоните), то приставка уходит на конец предложения.
Если же глагол с ударной отделяемой приставкой является в предложении вторым глаголом, то он весь, целиком (вместе с приставкой) уходит на конец предложения (я должен ... позвонить). Здесь сам Infinitiv — то есть исходная, безличная форма глагола (anrufen).

Ich muss ihn anrufen. — Я должен ему позвонить.
Wollen wir dieses Problem besprechen! — Давайте обсудим эту проблему!

Если при этом первый глагол не модальный, то между отделяемой приставкой и самим глаголом вставляется zu: anzurufen. Приставка как бы пропускает это zu к глаголу, уступает дорогу. Неотделяемая приставка дороги не уступает: zu besprechen.

Es ist höchste Zeit, ihn anzurufen. — Пора (дословно: высочайшее время) ему позвонить.
Es hat keinen Sinn, das Problem zu besprechen. — Нет смысла обсуждать эту проблему.

Если вы видите слово с неотделяемой (безударной) приставкой, то ударение в нем, конечно, будет на втором слоге! (Вообще же в немецком языке ударение, как правило, падает на первый слог.) Неотделяемые приставки можно запомнить стишком:

be- ge- er-
ver- zer-
ent- emp- miss-

Но можно и не запоминать специально, вы и так скоро привыкнете, что они безударные — просто запоминая сами слова. Примеры глаголов с этими приставками:

besuchen (посещать), gefallen (нравиться), erzählen (рассказывать),
verstehen (понимать), zerbrechen (разбивать),
entspannen (расслабиться), empfehlen (рекомендовать), misslingen (не удаться)

Что касается значения, смысла приставок, то иногда он очевиден — как в aufstehen (вставать): на, вверх + стоять, иногда нет — как в verstehen (понимать). Там, где приставки отделяются, смысл их легче проследить, чем в том случае, когда они слились с глаголом в неделимое целое. Однако по мере запоминания новых слов с приставками, вы все лучше будете чувствовать оттенки их значения, даже если не всегда сможете обобщить этот свой опыт в единое правило.
Глаголы с неотделяемой приставкой обычно не имеют после себя предлога (за ними просто следует Akkusativ), что значительно облегчает дело. Сравните:

Wir warten auf dich. — Мы ждем (на) тебя. = Wir erwarten dich. — Мы ожидаем тебя.

auf eine Frage antworten = eine Frage beantworten — отвечать на вопрос.

Интересно, что отделяемой приставкой может работать и какое-либо слово с самостоятельным значением, например zurück (назад, обратно), fern (далеко), Rad (колесо, велосипед):

Wann kommst du zurück? — Когда ты вернешься? (zurückkommen — возвращаться).
Sie verbietet ihren Kindern fernzusehen. — Она запрещает своим детям смотреть телевизор. (fernsehen — смотреть телевизор).
Er fährt gern Rad. — Он любит кататься на велосипеде. (Rad fahren — в старой орфографии вы встретите radfahren, и по сути велосипед здесь является приставкой, как бы ее ни писать — слитно или раздельно.)

Бывает даже и так, что вместо отделяемой приставки стоит еще один глагол, например kennen lernen (в старой орфографии: kennenlernen) — познакомиться (знать + учить):

Wir lernen neue Menschen kennen. — Мы знакомимся с новыми людьми.

Некоторые приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми — в зависимости от того, падает ли на них ударение в данном конкретном слове. Специально запоминать их не нужно, нужно запоминать сами эти слова — с правильным ударением:

Er fährt den Baum um. — Он объезжает дерево (umfahren).
Das Kind umarmt die Mutter. — Ребенок обнимает мать (umarmen).
Er bricht den Stock durch. — Он ломает палку (durchbrechen).
Der Richter durchschaut den Zeugen. — Судья видит свидетеля насквозь (durchschauen).

Есть даже глаголы, меняющие смысл в зависимости от того, ударная у них приставка или нет:

Geh mit diesem Glas sorgfältig um! — Обращайся с этим стаканом, пожалуйста, аккуратно! (umgehen).
Dieses Problem umgehen wir lieber. — Эту проблему мы лучше обойдем (umgehen).
Der Fährmann setzt mich über. — Паромщик переправляет меня (übersetzen).
Sie übersetzt den Krimi. — Она переводит детектив (übersetzen).

Иногда отделяемая приставка уходит не на самый конец предложения — она может уступить место второму глаголу в предложении либо какому-либо дополнению с предлогом:

Die Eltern haben vor zu verreisen. — Родители собираются уехать.
Machen Sie mit bei unserem Gewinnspiel! — Участвуйте в нашем розыгрыше!

А что происходит с глаголом в Perfekt, если есть приставка?

Если отделяемая (ударная) приставка, то она пропускает ge- вперед, к глаголу:

Ich habe ihn gerufen. — Я его позвал.
Ich habe ihn angerufen. — Я ему позвонил (anrufen).
Wo hast du sie kennen gelernt? — Где ты с ней познакомился (kennen lernen)?

Если неотделяемая (безударная) приставка, то у ge- нет никаких шансов прилепиться к глаголу. Тогда ge- вообще не ставится:

Wir haben das Problem besprochen. — Мы обсудили (besprechen) эту проблему.
Ich habe alles verstanden. — Я все понял (verstehen).

Упражнения к теме:

 

На сегодня - все!

Viel Erfolg und bis zum nächsten Mal!











  Карта сайта