Сервис бесплатных рассылок о Германии
 







 




Наречия места в немецком языке

 

 

В этой статье мы познакомимся с наречиями места – Lokaladverbien/Adverbien des Ortes.

 

 

 

 

 

 

 

Наречия места отвечают на вопросы Wo? - Где? Wohin? - Куда? Woher? - Откуда?

Они обозначают:

  • место совершения действия или исходное положение:

hier - здесь

 

überall - повсюду

da – здесь, там

irgendwo – где-то

dort - там

anderswo – в другом месте

draußen - снаружи

nirgends - нигде

drinnen - внутри

wo - где

innen - внутри

vorn - впереди

außen - снаружи

hinten - сзади

rechts - справа

obenan - вверху

links - слева

obenauf – сверху, наверху

oben - наверху

nebenan – рядом, поблизости

unten - внизу

auswärts - снаружи

 

  • направление действия:

- исходный пункт движения:

daher - оттуда

dorther - оттуда

überallher - отовсюду

irgendwoher - откуда-нибудь

woher - откуда

 

 

- конечный пункт или цель движения:

hierhin - сюда

 

heim - домой

dahin, dorthin - туда

bergauf - в гору

aufwärts - вверх, наверх

bergab - под гору

abwärts - вниз

querfeldein - напрямик

seitwärts - в сторону

überallhin - всюду

vorwärts - вперёд

irgendwohin - куда-нибудь

rückwärts – обратно, назад

anderswohin - в другое место

heimwärts - домой

nirgendwohin - никуда

fort, weg - прочь

wohin - куда

 

1. От большинства наречий, обозначающих место действия, с помощью предлогов von и nach могут быть образованы наречия, обозначающие направление действия:

 

Er sitzt draußen.

Он сидит на улице/снаружи. – Место.

 

Er kommt von draußen.

Он идёт с улицы/снаружи. – Исходный пункт.

 

Er geht nach draußen.

Он идёт на улицу. – Цель.

 

Также: drinnen - внутри, drüben – по ту сторону, innen - внутри, außen - снаружи, rechts - справа, links - слева, unten - внизу, oben - наверху.

 

2. Хотя her и hin могут употребляться самостоятельно, но с отдельными глаголами образуют единое целое:

 

Er kam vom Bahnhof her.

Он пришёл с вокзала.

 

Der Gast konnte nicht vom Bahnhof herkommen.

Гость не мог прийти с вокзала.

 

В сложных словах с приставками, her чаще всего указывает в вопросе на движение по направлению к лицу, к которому обращаются, например, к преподавателю, а hin – от него:

 

Darf ich herein?

Можно войти?

 

Darf ich hinaus?

Можно выйти?

 

В остальных случаях her указывает на движение по направлению к говорящему, hin – от него:

Er kommt herein.

Он входит.

Говорящий в

помещении

Er geht hinaus.

Он выходит.

Er kommt heraus.

Он выходит.

Говорящий вне помещения

Er geht hinein.

Он входит.

 

Наречия места, в состав которых входят her и hin, в предложении могут разделяться, при этом их значение существенно не изменяется:

Wohin geht er?

Wo geht er hin?

Куда он идёт?

Er geht dorthin.

Dort geht er hin.

Он идёт туда.

Er kommt daher.

Da kommt er her.

Он идёт оттуда/туда.

 

3. Наречия fort/weg взаимозаменяемые и указывают на удаление от какого-либо места по направлению к какой-либо цели:

 

Wir müssen schnell weg/fort.

Мы должны быстро уйти.

 

4. Наречия herum/umher указывают на движение по кругу:

 

Er ging ruhelos im Zimmer herum.

Он беспокойно ходил по комнате кругами.

 

5. С wo – где, woher – откуда, wohin – куда начинаются вопросительные или относительные придаточные предложения, поэтому они называются вопросительными или относительными наречиями:

 

Wo bist du gewesen?

Где ты был?

 

Die Stadt, wo er wohnt, ist sehr schön.

Город, где он живёт, очень красивый.














  Карта сайта