Сервис бесплатных рассылок о Германии
 







 




Употребление отрицательных слов в немецком языке

 

 

В этой статье мы рассмотрим употребление отрицательных слов в немецком языке – Gebrauch der Negationswörter.

 

 

 

 

 

 

1. Kein, как отрицательный артикль, употребляется:

Er hat mir ein Buch gebracht.

Он принёс мне книгу.

Er hat mir kein Buch gebracht.

Он не принёс мне книгу.

 

 


  • если в утвердительном предложении стоит неопределённый артикль:

Для усиления отрицания перед ein употребляется nicht. Ein в таком случае является не неопределённым артиклем, а числительным:

Er hat nicht ein Wort gesagt.

Он не сказал ни единого слова.

 

  • если в утвердительном предложении существительное не имеет артикля, в том числе с andere – другие:

Er hat Familie.

У него есть семья.

Er hat keine Familie.

У него нет семьи.

Er kennt andere Länder.

Он знает другие страны.

Er kennt keine anderen Länder.

Он не знает других стран.

 

  • в устойчивых сочетаниях, при прямом порядке слов:

- существительное + глагол = глагол:

Er holte Atem. = atmete.

Он дышал.

Er holte keinen Atem.

Он не дышал.

 

- существительное + глагол = прилагательное:

Er hatte Hunger. = war hungrig.

Он был голоден.

Er hatte keinen Hunger.

Он не был голоден.

 

- предлог + существительное = прилагательное:

Das ist ein Problem von sehr großer Bedeutung. = sehr bedeutungsvoll.

Эта проблема имеет очень большое значение.

Das ist ein Problem von keiner sehr großen Bedeutung.

Эта проблема не имеет очень большого значения.

 

  • в устойчивых предложениях, имеющих парные слова, возможно и weder… noch – ни…ни:

Dort gabt es Baum und Strauch.

Там были дерево и куст.

Dort gabt es keinen Baum und keinen Strauch./

Dort gabt es weder Baum noch Strauch.

Там не было ни дерева, ни куста.

 

В предложении с устойчивым оборотом при обратном порядке слов в конце предложения стоит nicht, даже в тех случаях, когда при прямом порядке употребляется kein:

Weißt du, Angst hatte ich nicht.

Знаешь, страха у меня не было.

 

Kein может быть отрицательным подлежащим или дополнением:

Keiner wollte sterben.

Никто не хочет умирать.

Ich kenne keinen, der das macht.

Я не знаю никого, кто это делает.

 

2. Nicht употребляется:

  • если перед отрицаемым дополнением стоит определённый артикль или местоимение:

Das ist nicht der einzige Grund.

Это не единственная причина.

Das ist nicht dein Buch.

Это не твоя книга.

Das war nicht jener Mann.

Это не тот мужчина.

 

  • в устойчивых сочетаниях глагола и существительного в Винительном падеже, когда эти сочетания нельзя заменить одним глаголом:

Er kann Auto fahren.

Он может водить автомобиль.

Er kann nicht Auto fahren.

Он не может водить автомобиль.

Sie läuft Ski.

Она бегает на лыжах.

Sie läuft nicht Ski.

Она не бегает на лыжах.

 

  • если подтверждение следует за nicht или стоит перед ним:

Ich traf ihn nicht heute, sondern gestern.

Я встретил его не сегодня, а вчера.

Am Montag, nicht am Dienstag kommt er.

В понедельник, а не во вторник он придёт.

 

  • перед als - в качестве:

Er arbeitet als Ingenieur.

Он работает инженером.

Er arbeitet nicht als Ingenieur.

Он не работает инженером.

 

3. Nicht или kein могут употребляться, если в утвердительном предложении существительное не имеет артикля:

  • в предложениях типа Именительный падеж/ es + sein/werden + Именительный падеж:

Er ist/wird Lehrer.

Он учитель./Он будет учителем.

Er ist/wird nicht Lehrer.

Он не учитель./Он не будет учителем.

Er ist/wird kein Lehrer.

Он не учитель./Он не будет учителем.

 

  • в ряде выражений:

Er spricht Deutsch.

Он говорит по-немецки.

Er spricht nicht/kein Deutsch.

Он не говорит на немецком языке.

Er treibt Sport.

Он занимается спортом.

Er treibt nicht/keinen Sport.

Он не занимается спортом.

 

  • после местоимения solche – такие:

Er mag solche Spiele.

Он любит такие игры.

Er mag keine solchen Spiele.

Он не любит такие игры.

Er mag solche Spiele nicht.

Он не любит такие игры.

 

  • в устойчивых сочетаниях nehmen + Винительный падеж:

Er nimmt darauf Rücksicht.

Он считается с этим.

Er nimmt nicht darauf Rücksicht.

Он не считается с этим.

Er nimmt darauf keine Rücksicht.

Он не считается с этим.

Er nimmt Rache.

Он мстит.

Er nimmt nicht Rache.

Он не мстит.

Er nimmt keine Rache.

Он не мстит.

 

4. Nicht употребляется вместо kein, когда речь идёт:

  • об имени собственном без артикля, являющимся подлежащим или дополнением:

Sie mag Dieter nicht.

Ей не нравится Дитер.

 

  • об имени собственном без артикля, являющимся именной частью составного сказуемого или обозначающим время дня или время года:

Er heißt nicht Dieter.

Его зовут не Дитер.

Es wird noch längst nicht Herbst.

Ещё долго не будет осени.

 

  • о существительном, которое уже стало почти частью глагола, в выражениях, часто со словами fahren, spielen и т.д.:

Auto fahren

водить автомобиль

Rad fahren

кататься на велосипеде

Ski laufen

бегать на лыжах

Wort halten

держать слово

Radio hören

слушать радио

Schluss machen

заканчивать

Flöte spielen

играть на флейте

Gitarre spielen

играть на гитаре

Fußball spielen

играть в футбол

Schlange stehen

стоять в очереди

Sie fährt nicht Auto.

Она не водит автомобиль.

Er steht nicht Schlage.

Он не стоит в очереди.

 

5.Местоимения niemand – никто, nichts – ничего употребляются:

  • как подлежащее или дополнение:

Mir ist dort niemand bekannt.

Мне там никто не знаком.

Ich kenne dort niemand.

Я не знаю там никого.

Nichts ist schwerer zu ertragen als eine Reihe von schönen Tagen.

Хорошего понемножку.

Ich weiß nichts davon.

Я об этом ничего не знаю.

 

  • как определение:

Er hat nichts Gutes im Sinne.

У него на уме нет ничего хорошего.

Jedermanns Freund ist niemands Freund.

Кто всем друг, тот никому не друг.

 

6. Наречия nie/niemals – никогда, keinesfalls/keineswegs/auf keinen Fall/in keinem Fall – ни в коем случае отрицают всё предложение в большей степени, чем nicht:

Wir werden das niemals/nie vergessen.

Мы это никогда не забудем.

Wir werden euch keinesfalls/keineswegs verlassen.

Мы вас ни в коем случае не покинем.

 

7. Nirgends, nirgendwo – нигде употребляются в предложении как обстоятельство места:

Ich kann den Schüssel nirgends finden.

Я нигде не могу найти ключ.

Solche Menschen wie hier findest du nirgendwo.

Таких людей, как здесь, ты нигде не найдёшь.

 

8. Союз weder…noch – ни…ни отрицает всё предложение и стоит перед глаголом или другим членом предложения:

Weder haben wir es gewusst, noch haben wir es geahnt.

Мы об этом и не знали, мы об этом и не догадывались.

Weder ich noch sie hat das gewusst.

Ни я, ни она этого не знали.

Ich kenne weder seinen Namen, noch seinen Vornamen.

Я не знаю ни его фамилия, ни его имени.

 

9. Nein – нет употребляется:

  • как отрицательный ответ на вопрос. Предложение не повторяется:

Hat er dich angerufen? – Nein.

Он тебе позвонил? – Нет.

 

  • для усиления отрицания предложения:

Nein, du darfst nicht.

Нет, тебе нельзя.

 

Nein, das geht zu weit.

Нет, это уже слишком.














  Карта сайта